1. HOME
  2. 事業案内
  3. ベトナム語日本語翻訳・通訳
  4. 日越通訳
  5. 通訳における約束

ベトナム語日本語翻訳・通訳

Japanese Vietnamese Translation

日越通訳

通訳における約束

VPlusの通訳者は“10年以上に渡り通訳業務に携わる、”プロフェッショナルな集団。

各々の専門分野において豊富な経験を有しており、高品位な通訳サービスが多方面より支持されております。

VPlusの通訳サービス 9つのお約束

弊社の日越通訳業務の提供にあたり、以下のお約束を致します!

1.通訳の質
Vplusの通訳者の殆どが、日本とベトナム語のアカデミックな教育を受けています。また、日本やベトナムで生活をする中で”文化、慣習面の深い理解”を伴った人財が揃っている点も、弊社の強みと言えるでしょう。

言語のスペシャリストが行う通訳は、重要な会議、イベントなどにご利用頂いています

通訳スタッフ紹介ページ

2.日本とベトナムにおける、幅広いネットワーク

 

ベトナム、日本における広い人脈、ネットワーク

 

ビジネスの場において、通訳に求められるのは質だけはありません。お客様のご依頼に最適な人財の手配だけでなく、様々なニーズにお応えするだけの幅広いネットワークがあることも、弊社通訳サービスの強みと言えます。

 

ビジネスのお打ち合わせから、専門性が極めて高い案件まで、幅広く対応致します

 

3.発言者のお気持ちを汲み取る、ヒアリングとリサーチ力

コミュニケーション手段である『言語』において大事なものは何でしょうか。VPlusでは”話し手の方の気持ち”こそが、発言の命であると考えます。

 

正確に想いを伝えるためには、言葉には出てこない”話し手の気持ちの把握(理解)”が不可欠なのです。VPlusの通訳者は話し手の気持ちを理解するため、必要に応じた打ち合わせ、事前のリサーチの徹底など、当日まで”出来うる限りのことをする”姿勢で臨むことをお約束致します。

 

ご満足いただく通訳サービスに不可欠な”ヒアリング、リサーチ”とは?(ブログ)

 

お打ち合わせと事前リサーチの徹底”で、『意思も心も通じる』通訳を

 

4.専門家を交えた、周到な事前準備

可能な限り、通訳内容を専門とするプロフェッショナルをアサイン致します。VPlusでは、スケジュールや諸事情により、専門の担当者が足りていない場合や、より確実な通訳サービス提供のために”専門家との情報交換”、”より詳しい人財からの助言を受けること”で通訳サービスの品質を高めています。

 

VPlusの通訳サービスが多方面より支持される理由、それは”リサーチ段階からの周到な準備”による所が大きいと言えるでしょう。

周到な準備により提供される”高品質な通訳”は、多方面より支持されています

 

5.質問する勇気を持ち、ニーズや意図を汲み取る
VPlusの通訳者は、発言者への確認を怠りません。『分からないのが悪い』のではなく、『質問しないのが悪い』という教育方針で、スタッフを育成しています。

 

業務中、分からないことがあれば、直ちに発言者に質問/確認を徹底的に行い、疑問点を残しません。お客様におかれましては、ご協力の程、何卒よろしくお願い致します。

VPlusの通訳者は積極的に質問、相談をすることで、当日に備えます

 

6.勝手に通訳者の意見を入れ、通訳しない

コンサルティングを重視したVPlusの通訳では、『通訳者が勝手に自分の意見を入れない』ことも同じく大切にしています。通訳時に自分の意見(補足説明)を付け加えるかどうかの判断は、すべて”発言者”が決めることであり、VPlusの通訳者は必ず確認を行うよう教育しています。

また、”発言が通訳者の意見”であることを分かるようにしており、話し手の意向を正確にお伝えし、聴衆や対談相手にとって理解しやすい”通訳サービス”が提供できるのです。

話し手の意向を正確に伝え、理解しやすい通訳を提供するための努力は惜しみません!

 

7.お客様情報の適切な管理

業務上お客様から得る情報は”機密情報として厳重に管理”いたします。 お客様の重要な情報が、第三者へ漏洩されることは一切ございません。

 

弊社通訳者との契約について

契約時に守秘義務誓約書にサイン/同意しており、お客様の情報を外部に漏洩することを固く禁じております。

データの暗号化やパスワードでの管理等により、アクセス制限し、安全な対策を講じております

機密情報のやり取り、処分

大切な情報はデジタル(メール)ではなく、アナログ(宅急便)でのやり取りとなります。また、必要に応じ、当日のメモなどをその場で処分します。

使用する装置、パソコン等

情報の漏洩を防ぐため、またお客様の安心のために”お客様所有の装置(パソコン等)”を使用します。

 

個人情報保護方針ページ リンク

 

8.お約束厳守の徹底

VPlusは、通訳者の雇用および派遣に際し、以下のように考えています。

・事前に時間、場所等をしっかりと確認し、打ち合わせを行う
・分かりにくい場所等については事前立ち合い調査(実際に現地に行くこともございます)
・天候や交通状況を考慮し、余裕のあるスケジュールを組む
・お客様との約束を守れる通訳者のみ採用する

VPlusはお客様の満足を第一に考える企業として、通訳者にも”お客様とのお約束を厳守する”ことを徹底させております。

お客様とのお約束を守ることが、当日の商談成功につながると考えています

 

9.断る勇気 

ご相談いただく案件の中には、人員、スケジュールの関係で受注が難しいケースもございます。しかし、無理して受注し、担当する通訳者の質を落す、事前の準備を省略するようでは、お客様にご迷惑が掛かってしまいます。

案件一つ一つに向き合うスタイルで、全ての案件に誠実に向き合うことをお約束致します。対応できないと判断した場合、受注不可の理由をご説明の上、お断りさせて頂きます。お客様の満足が最優先ですが、必ずしも全ての案件を受注できないこともあることを、予め、ご承知おきくださいませ。

安請け合いをし、「できませんでした、間に合いませんでした。」と言わない会社です