翻訳分野と料金
翻訳と言う定義は「ある言語で表された文章を他の言語に置き換えて表すこと」になっております。それで多数の翻訳会社は「言語」だけに重点を置いているようです。しかし、言語の裏にある文化・習慣はその言語に決定的な影響力があります。弊社はその文化・習慣を踏まえながら翻訳サービスを提供します。日本語からベトナム語へ翻訳する時は日本に10年以上住んでいるベトナム人専門家が担当します。また、ベトナム語から日本語への翻訳はベトナムに10年以上住んでいる日本人の専門家に担当させます。翻訳終了後、共同チェックも行います。勿論、納期と秘密は厳守いたします。
経験豊富な通訳が多数在籍していますので、色々な分野の対応が可能です。
1/一般文書の翻訳:13円~23円/文字
レター・メールや履歴書・経歴書・願書・通知書等といった一般の文書の翻訳です。
2/経済・金融・法務の翻訳:13円から23円/文字
経済・金融・法務に関わるすべての領域です。金融、法律、行政、保険、証券、経営等が
その子分類となります。各種証明書、契約書、謄本、定款等の翻訳が代表的なものです。
3/工業・科学技術の翻訳:15円から25円/文字
機械・工学 電気・電子・半導体・光学 車両・造船・船舶・航空・宇宙
コンピューター(ソフト・ハード) ゲーム 情報技術・通信・ネットワーク
原子力・エネルギー・環境 建築・土木・物流・プラント
化学・バイオ・材料 農産・水産・流通に関わる
取扱説明書、 カタログ、パンフレット、設計書。 図面、提案書、社業手順書等の翻訳となります。
4/特許・知財の翻訳:15円から25円/文字
小分類としては特許・知的財産 意匠・商標があります。
その代表としては特許明細書・優先権証明書・意見書補正書・拒絶理由通知書・審判請求書・異議申立書等です。
5/ メディカル(医療・医薬)の翻訳:15円から25円/文字
医療・健康・栄養・美容・医薬品・化粧品・食品・動物薬・医療機器・薬事行政・医療経済等に係る資料の翻訳です。
6/その他の翻訳:15円から25円/文字
上記に分類されていない、教育、(歴史、文学等の)社会科学、観光等に係る資料の翻訳となります。
各分野は緊密に関係しているために、はっきり分類することは不可能です。例えば、メールは「一般文書」となりますが、場合によって、「金融」、「IT通信」、「法律」のカテゴリーにも入っています。よって、弊社は分野というよりも、その都度翻訳内容を踏まえてお見積り致します。
ご遠慮なくお問い合わせください!